翻訳サービスの選び方

翻訳サービスの会社を利用する時に重要になるのが選び方です。

どういった基準で選ばないといけないのかが重要です。多くの場合は料金の安さ、納期のスピードといった面を重視するかもしれませんが、品質が悪ければ意味が全くありません。全体的なバランスも見ながら納期、料金、品質を考えて選びましょう。品質を考える上で大事になるのがスタッフの対応です。翻訳サービスのスタッフはコーディネーターとして翻訳者を選択したり、こちらの要望を聞いて仲介してくれたりと重要な役割を担っています。

納品後のアフターフォローも担当してくれますので親切で丁寧に対応してくれるスタッフかどうかで判断するのも良いかもしれません。翻訳サービスを利用する時に納期を最も重視する場合にすぐ出来上がるかどうかで判断しますが、あまりにも早すぎる場合は品質を疑わなければなりません。翻訳量の一日の目安は決まっており、これよりも早く多い場合は複数人で翻訳していたり、途中の構成や校閲といった工程が省かれている可能性があります。

極端に納期が短く何も説明がなければ安かろう悪かろうと考えていた方が良いでしょう。運営会社の情報や翻訳フローがしっかりと明記されているかも見ておく必要があります。発注する時に会社情報が明記されていない場合は信用ができないと判断できますし、翻訳フローないと途中の工程が全く分かりませんので判断が難しくなります。料金が安いのはそれなりの理由がありますので注意してください。

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *